Tuesday, October 23, 2012

Music Cost



ez most a kedvenc számom
kipróbáltam a google fordítót az első versszakkal:

Tu sais montrer sous ta robe qu'il y a du monde au balcon
Je suis pas contre ces arguments
Tu sais sourire et passer la brosse à reluire sur le roi... le roi dogon
Tu sais jouer la singlette contre tes amants
Je suis pas fou, tu m'auras pas
Tu sais sucer les sucettes et quand t'as le béguin
Putin t'es maladroite

Tudod, hogy mindet az Ön ruhája vannak olyan emberek az erkélyen
Én nem vagyok ellene ezeket az érveket
Tudod, mosoly és add meg a polírozó kefével király ... King-Dogon
Tudod singlette játék ellen a szerelmesek
Nem vagyok őrült, akkor nem értem
Tudod, szopás nyalókák, és ha van egy szív
Kibaszott kényelmetlen

0 megjegyzés: