...talán Pepe berlini beszámolói miatt van, de tény, hogy megkívántam, hogy német szavakat halljak... a lényeg, hogy íme három dal németül, három női előadótól...
eine kleine sentimentalism, viel Spaβ...
Hildegard Knef:"Mackie Messer"
... a híres dal a Koldusoperából... (Koldusopera amúgyis nagy kedvencem, régi vágyam, hogy egyszer feldolgozzam:))
Marlene Dietrich: Ich bin von Kopf bis Fuβ auf Liebe eingestellt (kb.:Tetőtől talpig szerelemre vagyok beállítva)
...hát kell ezt magyarázni? Marlene az a németeknek, aki nekünk Karády volt :)...
Nena - 99 Luftballons 1984
...egy igazi klasszikus, amit egy ilyen válogatásból nem lehet kihagyni...
..."und lass' ihn fliegen"...
Németül énekelni szerintem olyan, mint bicskával hályogot eltávolítani. Van, akinek összejön, de azért szerencse is kell hozzá.
ReplyDeleteEzt a nyelvet inkább nehézipari szakkönyvekhez találták ki. Vagy olyasmiről énekel? Sajnos nem értem a szövegét, pedig szeretem az olajos gépeket :)
Ja, bocsánat, én csak Hildegard Knef-ig jutottam el. (Na tessék, már ez a név is. Kimondva egy keletnémet traktorosnő jelenik meg lelki szemeim előtt.)
ReplyDeleteMarlene és Nena természetesen klasszikusok, rájuk nem vonatkozik a bicskás állításom. Na jó, Nenára azért mégis.
ja (ahogy a német mondja:)) direkt tettem Hildegardot előre, mert ezt a hatást akartam elérni:)
ReplyDelete